Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

шӱртнен йӧрлаш

  • 1 шӱртнен йӧрлаш

    шӱртнен камвозаш (возаш, йӧрлаш, пуреҥгаяш, шуҥгалташ)
    споткнувшись, упасть; споткнуться и упасть

    Шӱртнен камвозаш огыл манын, Марпуш торта воктен эҥертенрак ошкылеш. М. Евсеева. Чтобы не упасть, споткнувшись, Марпуш шагает, слегка опираясь на оглобли.

    Составной глагол. Основное слово:

    шӱртняш

    Марийско-русский словарь > шӱртнен йӧрлаш

  • 2 шӱртнен возаш

    шӱртнен камвозаш (возаш, йӧрлаш, пуреҥгаяш, шуҥгалташ)
    споткнувшись, упасть; споткнуться и упасть

    Шӱртнен камвозаш огыл манын, Марпуш торта воктен эҥертенрак ошкылеш. М. Евсеева. Чтобы не упасть, споткнувшись, Марпуш шагает, слегка опираясь на оглобли.

    Составной глагол. Основное слово:

    шӱртняш

    Марийско-русский словарь > шӱртнен возаш

  • 3 шӱртнен камвозаш

    шӱртнен камвозаш (возаш, йӧрлаш, пуреҥгаяш, шуҥгалташ)
    споткнувшись, упасть; споткнуться и упасть

    Шӱртнен камвозаш огыл манын, Марпуш торта воктен эҥертенрак ошкылеш. М. Евсеева. Чтобы не упасть, споткнувшись, Марпуш шагает, слегка опираясь на оглобли.

    Составной глагол. Основное слово:

    шӱртняш

    Марийско-русский словарь > шӱртнен камвозаш

  • 4 шӱртнен пуреҥгаяш

    шӱртнен камвозаш (возаш, йӧрлаш, пуреҥгаяш, шуҥгалташ)
    споткнувшись, упасть; споткнуться и упасть

    Шӱртнен камвозаш огыл манын, Марпуш торта воктен эҥертенрак ошкылеш. М. Евсеева. Чтобы не упасть, споткнувшись, Марпуш шагает, слегка опираясь на оглобли.

    Составной глагол. Основное слово:

    шӱртняш

    Марийско-русский словарь > шӱртнен пуреҥгаяш

  • 5 шӱртнен шуҥгалташ

    шӱртнен камвозаш (возаш, йӧрлаш, пуреҥгаяш, шуҥгалташ)
    споткнувшись, упасть; споткнуться и упасть

    Шӱртнен камвозаш огыл манын, Марпуш торта воктен эҥертенрак ошкылеш. М. Евсеева. Чтобы не упасть, споткнувшись, Марпуш шагает, слегка опираясь на оглобли.

    Составной глагол. Основное слово:

    шӱртняш

    Марийско-русский словарь > шӱртнен шуҥгалташ

  • 6 шӱртняш

    шӱртняш
    Г.: шӹтняш
    -ем
    1. спотыкаться, споткнуться; запинаться, запнуться; задев за что-л. ногой, терять (потерять) равновесие

    Пундышеш шӱртняш споткнуться о пень;

    мӧдывуеш шӱртняш запнуться за кочку.

    (Лётчик:) Йолем ала-кушан шӱртньыш, да мый, кок кидемым шаралтен, вӱдышкӧ шуҥгалтым. Е. Янгильдин. (Лётчик:) Ноги у меня обо что-то запнулись, и я, раскинув обе руки, свалился в воду.

    Йыван вашкымыж дене шӱртньыш, кумык керылте. В. Юксерн. Йыван из-за спешки споткнулся, упал ничком.

    2. перен. запинаться, запнуться; спотыкаться, споткнуться; обрывать (оборвать), замедлять (замедлить) речь, пение и т. д

    – Ужаш ужам да... – пел мутеш шӱртньыш Микита. М.-Азмекей. – Видеть-то я вижу... – на полуслове запнулся Микита.

    (Гармонист) уэш тӱҥале, но семым келыштарен ок керт: кӱрылтеш, шӱртня. Ю. Артамонов. Гармонист снова начал (играть), но не может вывести мелодию: прерывается, запинается.

    Сравни с:

    тӱкнаш
    3. перен. спотыкаться, споткнуться; встретив затруднение, останавливаться (остановиться); прерывать (прервать) какое-л. занятие; допускать (допустить) какую-л. ошибку в жизни, деятельности

    Илыш-корнышто шӱртняш споткнуться на жизненном пути.

    Кугу творческий паша кумыл деч посна ок ышталт. Тудо ок лий гын, айдеме шӱртня. «Ончыко» Большая творческая работа без вдохновения не создаётся. Если его нет, то человек спотыкается.

    Икте шӱртня – весе полша, шкетын сеҥен от керт – йолташ полшыжо. Миклаят еш илышым тыге аклаш тӱҥалын. А. Эрыкан. Один споткнётся – другой поможет, один не можешь преодолеть – пусть друг поможет. И Миклай начал так оценивать семейную жизнь.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > шӱртняш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»